
Українці називають картоплю по-різному. Хтось називає є бульбою. Але обидва слова мають різні значення.
Картопля – це загальна назва культури, тоді як бульба – окремий її плід. У розмовній мові часто використовують обидва варіанти, а в деяких регіонах можна почути ще й народні назви, як-от бараболя.
Походження слів картопля і бульба
Слово картопля походить від німецького Kartoffel, що, своєю чергою, має італійське коріння – tartufolo, оскільки спочатку картоплю порівнювали з трюфелями. В українську мову цей термін потрапив у XIX столітті й став офіційним літературним варіантом.
Слово бульба має слов’янське походження. Воно споріднене з польським bulwa, що означає клубень, а також з білоруською мовою, де бульба є основною назвою картоплі. В Україні це слово вживається переважно на заході та в народній мові.
Як правильно: картопля чи бульба
Згідно з нормами сучасної української мови, правильним літературним варіантом є картопля. Саме це слово використовується в офіційних документах, підручниках, наукових працях та в кулінарній літературі. Слово бульба також є в словниках, але здебільшого як діалектизм або розмовний варіант.
Регіональні особливості вживання
Картопля – загальноприйнята назва по всій території України, зокрема в центральних, північних та східних областях.
Бульба – найпоширеніша в Західній Україні, особливо на Галичині.
Бараболя – часто використовується на Закарпатті.
Мандебурка – назва поширена на Івано-Франківщині та походить від назви німецького міста Магдебург, звідки поширився цей сорт картоплі.
Ріпа – зустрічається в деяких районах Чернігівщини.
Крумплі – ця назва поширена на Закарпатті та походить від німецького Grundbirne (земляна груша).