Часто у повсякденному житті ми автоматично вживаємо кальковані вислови. Українська мова має власні сталі відповідники до поширених російських виразів, пов’язаних із уживанням імен, по батькові та прізвищ.

“Називать по имени и отчеству”
Правильно українською:
Звати (називати) когось на ім’я та по батькові.
Приклади:
Його всі звуть на ім’я та по батькові – Сергій Іванович.
У школі вчителів прийнято називати по батькові.
У діловому або офіційному спілкуванні така форма ввічливого звертання цілком доречна, але в побутовому мовленні частіше використовують лише ім’я:
“Пане Сергію, дозвольте запитати…” замість “Сергію Івановичу”.
“Називать по фамилии”
Український відповідник: називати когось на прізвище.
Приклади:
Кучерявого хлопця часто називали на прізвище – Кучеренко.
У списку учнів він записаний під прізвищем Синиця.
9 