Як буде українською “текучесть кадров”: є один правильний варіант

05.10.2025   07:31    26

У діловій мові важливо користуватися точними й нормативними термінами. Одним із таких понять є показник, що характеризує рух працівників у межах компанії. Російською його часто називають “текучесть кадров”.

Правильний і усталений відповідник – “плинність кадрів”, адже саме він відображає природний процес змін у колективі та використовується в офіційно-діловому стилі.

Слово “текучка” – розмовне і кальковане з російської. Воно не відповідає українським мовним нормам і не використовується в офіційно-ділових документах. Натомість слово “плинність” є питомим і нормативним, утвореним від дієслова плинути (рухатися, змінюватися), що точно передає зміст явища.

Плинність кадрів – це рух працівників у межах організації, зумовлений їхнім звільненням або переведенням. Найчастіше причинами стають:

  • незадоволеність умовами праці, побуту чи системою мотивації;
  • сімейні обставини, які вимагають змін;
  • порушення трудової дисципліни;
  • стан здоров’я.

Цей показник використовується для аналізу кадрової стабільності та визначається через коефіцієнт плинності кадрів – співвідношення кількості звільнених працівників до чисельності персоналу за певний період.

Висока плинність кадрів свідчить про проблеми в управлінні персоналом та може негативно позначатися на ефективності підприємства.


uapress.kyiv.ua





  • Контакти
  • Політика конфіденційності
  • Карта сайту